22日,《南方都市报》刊发了张晓舟的“评论员”文章:《弄他!弄他!重庆就是一座很搞的城--东亚四强赛观察之五》。之所以在评论员上放个引号,因为这是我有史以来看到的最低级的人在较“高级”的媒体上猥亵汉字的中英文混合物,故不妨效仿其杰作,先给张晓舟此类下个定义:“SB”(引自张晓舟《言论自由及“阿特金森牌”反帝爱国行动》)!
看完“东亚四强赛观察之五”,说实话我很气愤。气愤张晓舟居然低级到了这种程度,更气愤《南方都市报》等媒体居然同这些下三滥沆瀣一气。
通篇评论中,张晓舟为了紧密结合主题花了大部分精力来研究博大精深的汉语言,把“搞”、“精”、“雄”、“弄”、“爽”等汉字解释得淋漓尽致,甚至是酣畅淋漓。在他看来,“搞好工作”的“搞”就是“搞女人、搞男人”,对技术“精益求精”的“精”就是“精液”,“雄起”就是“勃起”……试问张晓舟,《南方都市报》领导让你在单位搞好工作,就是“搞女人”,甚至是“搞男人”吗?你们家乡“敢打敢拼的精神”,就是凭借泼洒不完的“精液”吗?你爱人让你在外边“雄起”,就是让你的生殖器时刻“勃起”吗?如果是这样,我无话可说。如果不是这样,请你闭上你的臭嘴,收起你一副下三滥的表情,认认真真学习一下中国文字。
应该说,今天是头一次看到“张晓舟”这用三个汉字堆砌起来署名的所谓评论,所以特地在百度里搜索了一下,才得知自己孤陋寡闻,原来此人还是著名的“乐评人”。看了半天其所谓的“乐评”,终究明白,这兼任多重身份的“乐”字,在张晓舟的鼠目里,居然仅仅是以“性”“取乐”、用“性”“行乐”。在他不伦不类的文字里,似乎没有“性”(“SB”、“搞”、“球”、“处女”等)就不能成评论,就不能在报纸和网络上散播。如此:再高雅的音乐,一旦被他的文字玷污,都“显”得庸俗和低级;再热闹的运动,一旦被他的文字浇泼,都“显”得阴冷和无趣;再美丽的城市,一旦被他的文字摧残,都“显”得丑陋和肮脏。
张小舟真有那么大本事吗?NO!因为,这一切都是他“意淫”的结果。这个地球没有张小舟她一样不会反起转,中国没有张小舟她照样如期举行奥运会,《南方都市报》没有张小舟她照样不会停刊,其老婆没有张小舟她照样有男人。说了半天,张小舟就他十足的一个跳梁小丑,一个成天脱了裤子爬在电脑前冲着显示屏疯狂意淫的低级动物。鉴定完毕!