本周,唐娜将正式以韩国运动员的身份参加国际乒联组织的职业巡回赛,在广州世乒赛期间以及香港奥运会预选赛期间很风光的她,将再次成为世界乒坛的焦点。我们的思维现在比当年何志丽到日本打球期间更开放了不少,不过唐娜现象仍然会在中韩两国产生比较大的波澜,她的奋斗她的努力注定将成为中韩乒乓交流的主要韵律。
解谜为何更名为唐汭序
作为一名中国人,唐娜经过7年的努力在韩国社会里得到一定程度的承认,并在自己的事业上取得突破,是很不容易的。这些年到国外打球的中国球员多起来,普通球迷对次也见怪不怪。不过大家一直有些不快的是,她为何要把自己的名字改成唐汭序?
在日韩等社会,一名中国人要想站住脚要想混得起走难度是很大的。首先就是名字问题,打个比方,一名朝鲜姑娘,有个很古怪的朝鲜名字,她来到中国想生存下去,会遇到什么问题?首先是周围的同事、朋友叫她的名字时会很为难,因为发音习惯不同总是很难叫出口。这还是日常的小问题,如果遇到护照、证件等办理的过程,以及出关、入关的时候,因为名字对当地官方来说,难读难认更难书写,这样办事是很困难的。因此唐娜的更名并不是不想当中国人,而是为了客观上的行事的方便。
世乒赛期间,笔者接触的两个日本球员就是一个有趣的例证。吉田海伟原名宋海伟,因为在日本生活了12年,几乎跟日本人没有多大区别了,满嘴都是流利的日语。而那个刚去日本不久的韩阳,可能因为自己的名字在日文里也大致能找到相应发音的原因,已经正式想我们国内记者表明,绝不改名字。韩阳比较有意思,当韩国队与日本队的男团半决赛结束之后,日本记者在混合采访区堵着他,长枪大炮准备齐了,漂亮的女记者连珠炮一样抛出问题,期待韩阳用日语回答。韩阳听的时候非常认真,听完他好好想了想,还是摇摇头叹出一口气,用中文回答说:“哎,不行,还是不会说。”搞得那群日本记者很尴尬。